Les Fables d'Esope (version UK)

Fiche technique
Nom originalTales of Aesop
Les contes d'Esope
OrigineRoyaume Uni, Canada
Année de production1990
ProductionMatrix Productions Royaume-Uni, Cimadis International Québec, BBC
Nombre d'épisodes13 x 5 minutes
Auteur "historique"Esope
ConceptionDeborah Wright
RéalisationJeremy Cross
ProductionGraham Lee Matrix Productions, Bernard Dagenais Cimadis
Producteur exécutifTheresa Plummer-Andrews BBC
ScénariiGraham Lee
ManipulationGraham Lee, Kate Frost
Direction du sonSimon Capes
DécorsJames Anning
MontageRichard Buss
CadrageMichael Haynes, Paul Bernard assistant
MusiquesAnn Bryant
Diffusions
1ère diffusion francophone1994 (Canal Famille)
1ère diff. Cable/Sat/TNT1994 (Canal J)
Editions
Sortie en VHS1994 (Nathan Vidéo 5 épisodes)
Synopsis

Première fable : Hubert le lièvre, sa tondeuse « ultra rapide » toute neuve en mains, tond le gazon de sa propriété au grand dam de sa voisine Cécile la tortue qui en a assez de la bruyante machine. Le vacarme est tel qu'Hubert n'entend pas Cécile l'appeler et il ne la voit que lorsque celle-ci est passée par dessus la clôture séparant leur propriété. Hubert fait alors le fier avec sa tondeuse et Cécile quelque peu mécontente lui rétorque que de par sa sottise, il ne devrait pas avoir un tel engin. Hubert l'accuse alors d'être jalouse en se targuant d'être le plus rapide de tous. Cécile lui répond qu'elle ne l'est point jalouse, mais qu'elle pourrait le battre en un temps record si tous les deux faisaient une course l'un contre l'autre. Hubert s'amuse beaucoup de cette dernière répartie en se moquant de Cécile qui, quelque peu colère lui donne rendez-vous le lendemain matin, dès neuf heures sur la place du village, ce pour faire une course aller-retour jusqu'au vieux pommier pour savoir réellement qui du lièvre ou de la tortue est le plus « rapide ».

Le lendemain matin, à l'heure dite, tous les habitants du petit village sont là pour suivre cette fameuse course comme Gertrude la petite ânesse ou le frère d'Hubert, de même évidemment qu'Hubert lui-même. Il ne manque plus que Cécile qui arrive juste à temps pour ne pas être discalifiée et le départ est donné par Boris le lion ! Hubert est parti telle une fusée et est déjà à mi-parcourt près du vieux pommier alors que Cécile à tout juste atteint son premier tournant. Mais Hubert très confiant en lui-même, et désirant se rafraichir un peu à l'ombre de l'arbre, se permet de faire une petite pause grignottant quelques pommes laissées là dans un panier au pied du vieux pommier. Mais la gourmandise du lièvre est telle qu'il dévore tous les fruits et s'endort pour mieux digérer son repas. Pendant ce temps-là, tout en chantonnant, Cécile avance à petits pas, rejoint Hubert encore emdormi, et tout en poursuivant sa progression doucement mais surement finit par passer la ligne d'arrivée. Sous le bruit des acclamations Hubert se réveille et, croyant encore avoir l'occasion de gagner, reprend sa course pour s'apercevoir qu'il a bel et bien perdu.

Et c'est ainsi que par la suite, d'un épisode à l'autre, reprennent vie encore quelques autres fables d'Esope au travers des occupations et relations des habitants de ce petit village.

Commentaires

Cette production anglaise adaptant un petit nombre de fables d'Esope met en scène les personnages animaliers imaginés par l'écrivain grec, non pas dans leur milieu naturel – comme pour exemple l'adaptation suisse Les Plus Belles Fables du Monde ou celle japonaise Les Fables d'Esope –, mais dans un décor proche du monde des humains et de leur quotidien avec des maisons formant un petit villlage ce qui, somme toute, se prête à ces histoires dessinant au travers de leur morale les comportements humains. De plus, chaque animal a un prénom qui le caractèrise et le définit en plus de sa nature et en fait un habitant de la petite communauté. Parmi eux : Hubert le lièvre et son frère Balthazar, Cécile la tortue (Cedric en VO), Gertrude la petite ânesse (Geraldine en VO), Boris le lion...

Ce petit ouvrage télévisé était mis en forme avec des marionnettes animées en temps réel, la manipulation se faisant par le bas, cela étant le principe de la marionnette à gaine. La conception des personnages était finement modelée de la tête aux pieds, la tête plus particulièrement étant fait de bois avec un travail de polissage apportant de la douceur aux visages. Pour jouer légèrement sur l'expressivité de ces marionnettes dont les membres étaient peu mobiles, avec un visage dont les détails étaient figés, c'est tout le corps de celles-ci que les marionnettistes faisaient bouger ou se déplacer quelque peu. Quant aux décors, ils étaient eux aussi fait en grande partie de bois et de divers cartonnages, les matières utilisées apportant une délicate atmopshère à l'ensemble.

Diffusée originellement du 30 mars au 22 juin 1990 sur BBC1, cette série qui s'est fait très discrète a connu peu après un doublage québécois qui fut diffusé en France en 1994 sur Canal J. Un seul comédien prétait sa voix à cette production, ce en tant que narrateur mais aussi faisant parler les personnages. Tom Baker, qui a été l'un des docteurs les plus populaires dans la série culte Doctor Who, prêtait sa voix et son élégante diction pour la version originale, le comédien ayant à ce propos officié à la narration de nombreux autres oeuvres ; quant au doublage québécois, c'est la chaude voix de Jean Fontaine qui jouait de ses cordes vocales faisant parler les personnages en prenant diverses intonations comme Tom Baker, mais toujours avec une certaine légèreté sans trop appuyer sur celles-ci. De fait, comme au théâtre, la voix ajoutait un complément d'expressivité aux marionnettes.

On notera également, concernant le générique de fin, que celui-ci était composé d'une seule séquence montrant une petite planète tournant sur elle-même. A la vue de celle-ci, de par l'aspect de son animation et de sa plastique en volume, on pourra voir une légère similitude avec les images montrant la planète du Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry que l'on peut observer dans le générique d'ouverture de l'adaptation japonaise Hoshi no Ôjisama Petit Prince (Knack Productions, 1978-79), voire également dans quelques plans du magnifique film en claymation de Will Vinton adaptant également en 1979 l'oeuvre de l'écrivain et aviateur français, cette petite planète ponctuant les fables d'Esope étant de même tout simplement exupérienne dans sa conception graphique.

Liste des épisodes
01. Le lièvre et la tortue
02. Le renard, le loup et les saucissons
03. Le prophète
04. La tortue et l'oiseau
05. Le renard et le bouc
06. L'avare
07. La grenouille charlatan
08. Le loup qui pleure
09. L'ours et les voyageurs
10, Le lion et la souris
11. Le rat des villes et le rat des champs
12. Le renard, l'oiseau et le fromage
13. Le lièvre et le trésor

Ordre des épisodes issu de la publication originale anglaise en VHS.
01. Le lièvre et la tortue
02, Le lion et la souris
03. La grenouille charlatan
04. Le renard et le bouc
05. Le loup qui pleure
06. La tortue et l'oiseau
07. L'ours et les voyageurs
08. L'avare
09. Le renard, l'oiseau et le fromage
10. Le prophète
11. Le rat des villes et le rat des champs
12. Le renard, le loup et les saucissons
13. Le lièvre et le trésor

Ordre des épisodes issu de la publication originale anglaise en DVD.
Doublage
Voix françaises :
Jean Fontainele narrateur ainsi que les divers personnages
Auteur : Captain Jack
Les Fables d'Esope (version UK) - image 1 Les Fables d'Esope (version UK) - image 2 Les Fables d'Esope (version UK) - image 3 Les Fables d'Esope (version UK) - image 4 Les Fables d'Esope (version UK) - image 5 Les Fables d'Esope (version UK) - image 6 Les Fables d'Esope (version UK) - image 7 Les Fables d'Esope (version UK) - image 8 Les Fables d'Esope (version UK) - image 9 Les Fables d'Esope (version UK) - image 10 Les Fables d'Esope (version UK) - image 11 Les Fables d'Esope (version UK) - image 12 Les Fables d'Esope (version UK) - image 13 Les Fables d'Esope (version UK) - image 14 Les Fables d'Esope (version UK) - image 15


Tales of Aesop © Matrix Productions
Fiche publiée le 05 septembre 2015 - Lue 11941 fois