Gourine et la Queue de Renard

Fiche technique
Nom originalSolan, Ludvig og Gurin med reverompa
Solan, Ludvig et Gurin et la gueue de renard
OrigineNorvège
Année de production1998
ProductionSF Norge AS, Pretty Pictures
AnimationLituaen Kino Studio, A Film Esti OÜ
Durée1h12
AuteurKjell Aukrust
RéalisationNille Tystad, John M. Jacobsen
ProductionJohn M. Jacobsen
ScénariiKjell Aukrust, Vibeke Idsoe
Direction des storyboardsJonny Andvik, Jan Konings
Direction de l'animationMona Bergum, Valery Kozlov, Guttorm Larsen, Ruslan Sivachov, Rasmus Andre Sivertsen
Direction artistiqueSvein Samuelsen
Direction du sonJan Lindvick
MontageEinar Egeland
MusiquesKjetil Bjerkestrand
Adaptation françaiseJean Jabely
 
» Staff étendu
Diffusions
Arrivée en France (cinéma)13 juin 2001
Editions
Sortie en VHS / DVD9 avril 2002 (TF1 Vidéo - TFOU)
Synopsis

Dans un village situé dans les régions les plus glacées de la Norvège, Gourine est un petit gnome qui passe son temps à faire des mauvaises blagues. Chaque fois qu'il est pris sur le fait, il promet de devenir sage... mais c'est pour mieux recommencer par la suite ! Un matin, il se fait mystérieusement pousser une queue de renard ! Désormais moqué par ses anciennes victimes, ses amis et même les animaux de la forêt, il est devenu la risée de tout le village. Il tente alors de couper cette encombrante queue, mais elle semble aussi indestructible que soyeuse.

La nouvelle de cette situation se répand jusqu'à Oslo où Mrs. Snobworth (Stengenfoehn-Glad en VO), une vieille femme richissime qui rêve de se faire une étole en queue de renard, un animal très rare, propose à un détective privé blasé, le canard Sonny Duckworth (Solan Gundersen en VO) et à l'assistant de celui-ci, Lambert (Ludvig en VO), un hérisson malchanceux et sensible, de retrouver Gourine afin qu'elle puisse l'éliminer et lui arracher sa queue, en échange d'une somme d'argent substantielle.
Les deux déclinent l'offre et décident, au contraire, de se rendre sur place afin de porter secours au petit gnome. Ils se procurent une improbable invention (une sorte de ballon sur pattes affublé d'un aspirateur !) qui leur permettront de détecter efficacement Gourine, sans savoir qu'ils sont suivis par Mrs. Snobworth, qui s'est entretemps associée avec Rodolphe Gorcinet (Rudolf Blodstrupmoen en VO), un sinistre individu spécialisé dans la pulvérisation de nuisibles...

Commentaires

Ce film méconnu chez nous représente une grande part du patrimoine norvégien. En effet, le scénario est (librement) adapté d'un des livres de Kjell Aukrust (1920-2002), un auteur-dessinateur extrêmement connu en Norvège et dont l'œuvre est connue de tous ses compatriotes, de même que les personnages de Solan (Sonny en VF) et Ludvig (Lambert en VF), qui apparaissaient régulièrement dans ses livres. Dans le domaine qui nous intéresse, il est également l'auteur d'un des premiers long-métrages d'animation norvégien, Le Grand Prix (animé en stop-motion), sorti en 1975, et dans lequel apparaissaient également certains personnages de Gourine et la Queue de Renard.

Le film, très attendu en Norvège à l'époque, fut un grand succès dans son pays d'origine, et est même considéré comme étant le premier long-métrage d'animation traditionnelle norvégien (sans être une coproduction avec les voisins suédois ou danois). En France, il sortit au cinéma dans l'indifférence, malgré de bonnes critiques dans la presse et une sortie plébiscitée par la chaîne Canal J.
Il semble que certains distributeurs, vidéo notamment, aient mal compris le propos du film, pensant qu'il s'agissait d'un simple conte parfaitement enfantin. Si l'histoire peut faire penser à un Pinocchio des temps modernes et qu'il peut effectivement être visible par un jeune public, le film contient tout de même des éléments s'adressant au adultes, comme par exemple la dépendance des personnes âgées aux médicaments et aux drogues douces, les démêlés fiscaux que rencontre Lambert, des références au catholicisme ou encore un aspect lugubre qui renvoie aux films-noirs des années 30-40.
A l'instar de certaines adaptations du conte de Carlo Collodi, le film accorde une grande importance à la notion d'absolution et aux pouvoirs qu'elle renferme.

Le doublage français semble être adapté d'une version internationale connue sous le titre de Gurin with the Foxtail, dont les noms des personnages ont été anglicisés. Le montage ne semble pas avoir été modifié. La distribution vocale contient très peu de comédiens, qui se partagent plusieurs rôles, mais se révèle très bon et bénéficie d'une bonne interprétation.

Gourine et la Queue de Renard est une belle curiosité, jouissant d'une excellente animation, d'un humour narquois qui fait mouche et de magnifiques scènes contemplatives.

Doublage
Voix françaises :
Stéphane RonchewskiSonny Duckworth
Danièle HazanMrs. Snobworth, la cuisinière, un garnement
Yann PichonLambert, le cerf, un garnement
François JaubertRodolphe Gorcinet, Roger le Trayeur
Michel Tugot-DorisThéodore, Valentino la perruche, le roi, le cheval
Auteur : mauser91
Gourine et la Queue de Renard - image 1 Gourine et la Queue de Renard - image 2 Gourine et la Queue de Renard - image 3 Gourine et la Queue de Renard - image 4 Gourine et la Queue de Renard - image 5 Gourine et la Queue de Renard - image 6 Gourine et la Queue de Renard - image 7 Gourine et la Queue de Renard - image 8 Gourine et la Queue de Renard - image 9 Gourine et la Queue de Renard - image 10 Gourine et la Queue de Renard - image 11 Gourine et la Queue de Renard - image 12 Gourine et la Queue de Renard - image 13 Gourine et la Queue de Renard - image 14 Gourine et la Queue de Renard - image 15 Gourine et la Queue de Renard - image 16 Gourine et la Queue de Renard - image 17 Gourine et la Queue de Renard - image 18 Gourine et la Queue de Renard - image 19


Solan, Ludvig og Gurin med reverompa © Kjell Aukrust / SF Norge AS, Pretty Pictures
Fiche publiée le 11 août 2021 - Dernière modification le 15 août 2021 - Lue 5008 fois